«Никитинка» приглашает воронежцев на выставку «Ведут беседу двое: я и книга»

«Никитинка» приглашает воронежцев на выставку «Ведут беседу двое: я и книга»
фото показано с : communa.ru

2017-10-8 10:08

В Воронежской областной научной библиотеке имени И. С. Никитина десятого октября откроется книжно-иллюстративная выставка «Ведут беседу двое: я и книга». Выставка подготовлена отделом редких и ценных книг к 130-летию со дня рождения известного поэта, драматурга, переводчика, литературного критика, сценариста, автора популярных детских книг Самуила Яковлевича Маршака (03.

11. 1887 – 04. 07. 1964).


Представлены детские книги, переводы, статьи, эпиграммы, заметки и воспоминания знаменитого земляка воронежец. Особый интерес представляют прижизненные издания, большая часть из которых – дар библиотеке коллекционеров О. Г. Ласунского и А. Я. Приходько.


Книга С. Маршака «Пожар» с иллюстрациями В. Конашевича с 1923 по 1952 годы выдержала 28 отдельных изданий. Представленное на выставке пятое издание (1928 г. ) отличается от предыдущих уменьшенным форматом, новым вариантом обложки и иллюстраций, выполненных в четыре краски вместо трёх, использованных в прежних изданиях.


На выставке можно увидеть вышедшую в 1929 году книгу «Фома и Ерёма». Это один из вариантов известной «Сказки про двух лодырей», впервые напечатанной под названием «Побежим да полежим» в 1928 году в одном из детских журналов. В окончательном варианте это известное стихотворение было опубликовано лишь в 1957 году – в полном собрании сочинений автора.


Во время Великой Отечественной войны поэт участвовал в создании «Окон ТАСС», писал стихотворные подписи к плакатам, показывая, что и такие стихи могут достигать высокого художественного уровня. На выставке представлены сатирические книги «Урок истории» (1942) и «Капут!» (1947), состоящие из стихов С. Маршака и рисунков Кукрыниксов.


Из помещённых на выставке переводных произведений Маршака особый интерес представляют журналы «Северные записки» (1916 г. ) и «Русская мысль» (1917 г. ) с одними из первых публикаций переводов автора. Произведения самого Маршака переведены на десятки языков. В экспозиции имеются детские книги писателя на английском, французском, нидерландском, эстонском языках.


В своих пьесах, учитывая театральную специфику, Маршак словно переводит народные сказки на язык театра. Всегда большой популярностью пользовались представленные несколькими изданиями сказка «Кошкин дом» и пьеса «Двенадцать месяцев», написанная на основе чешской народной сказки.


Привлекает внимание и однодневная литературная газета «На родине Маршака», изданная в Воронеже к 125-летнему юбилею писателя по инициативе и под редакцией писателя, литературоведа, книговеда, историка русской провинциальной культуры О. Г Ласунского.


Ознакомиться с экспозицией «Ведут беседу двое: я и книга» можно в холле второго этажа библиотеки до шестого ноября.



.

Подробнее читайте на ...

маршака книга выставке автора писателя книги сказки беседу